Les blessures assassines



Les blessures assassines (Francia, 2000)
Dirección: Jean-Pierre Denis
Guión: Jean-Pierre Denis & Michèle Pétin (basado en la novela de Paulette Houdyer L'affaire Papin)
Fotografía: Jean-Marc Fabre
Idioma: Francés
Duración: 94 min.

Reparto: Sylvie Testud, Julie-Marie Parmentier, Isabelle Renauld, François Levantal, Dominique Labourier, Jean-Gabriel Nordmann, Marie Donnio, Michaël Abiteboul, Blanche Raynal.

Extracto de la declaración del proceso Papin, 1934

Christine:
Corrí hacia la cocina a buscar un martillo y un cuchillo; con estos dos instrumentos, mi hermana y yo nos lanzamos sobre nuestras patronas, primero sus cabezas sacudidas por el filo de los cuchillos, también con una figurita de estaño que adornaba una mesa. Cambiamos varias veces los instrumentos, es decir pasaba a mi hermana el martillo y ella a mí el cuchillo. Las mujeres no paraban de gritar, pero no recuerdo que hayan pronunciado alguna palabra.

Cuando todo acabó, cerré la puerta de vestíbulo. Lo hice porque deseaba que la policía descubriera nuestro crimen antes que el señor de la casa. Después, mi hermana y yo, fuimos a lavarnos las manos ya que las teníamos llenas de sangre, luego subimos a nuestra habitación, nos pusimos una bata, cerramos la puerta con llave y nos dormimos ambas en la misma cama. Allí fue donde ustedes nos encontraron.

No tengo ningún pesar, es decir, no puedo decirles si lo tengo o no, No premedité mi crimen, no tenía odio hacia ellas…

Lea:
Todo lo que dijo mi hermana es correcto, los crímenes pasaron exactamente como se los narró. Mi papel en este asunto es aquél que Christine les ha indicado. Las golpeé tanto como ella. Nunca premeditamos matar a nuestras jefas, la idea vino a nosotras instantáneamente, cuando entendimos que de la Sra. Lancelin solo recibíamos reproches. Al igual que mi hermana no tengo el menor remordimiento por lo que hicimos…

El horror, pues, de esos ojos arrancados a víctimas vivas, “la metáfora más utilizada del odio”, como escribirá luego Lacan; sin embargo, para Léa y Christine, no se trata de ninguna metáfora: “Te arrancaré los ojos”, significa, al pie de la letra, en el sentido más puramente literal lo que han de ejecutar…

Descarga

5 comentarios:

Anónimo dijo...

Hola, me gustaría saber si van a subir proximamente los links de descarga de esta película o los subtítulos en español... Se los agradecería, ya que mi esposa está haciendo su tesis y necesita de esta obra...

Saludos y felicidades por el blog

Att. David Moreno

NyV dijo...

Con gusto, ahora mismo comienzo a trabajar en ello. Gracias por tus comentarios

Anónimo dijo...

Muchas gracias por el video online!

Anónimo dijo...

Il semble que vous soyez un expert dans ce domaine, vos remarques sont tres interessantes, merci.

- Daniel

Tìa Antonia dijo...

Hola.
Después de ver la versión británica:Sister, my sister (Nancy Meckler, 1994)encontré la referencia a esta versión francesa y aquí estaba :) Gracias. Sylvie Testud es una gran actriz.